ことば
/ 2023.06.21
台湾でよく耳にする『屁』の使い方を調べてみました。
調查了在台灣常聽到『屁』這個字的用法。
台湾で結構『屁』という言葉をよく耳にします。
在台灣常聽到『屁』這個字。
基本的な使い方はこちらですが、
基本的用法就是,
屁股,屁屁 | おしり | |
放屁 | オナラをする |
辞書で調べてみると3つ意味が出てきますが、3番目の意味は日本語の『屁』にはありません。
辭典上有三個意思,但是日文『屁』這個字的意思裡沒有第三個意思。
『屁』 | 1、おなら 2、つまらない/役に立たない 3、強い否定を表す(軽蔑するニュアンスを含む) |
おしゃべりでの『屁』の使い方を見てみましょう!
看看聊天時『屁』的用法吧!
例えば、“屁啦(放屁)”は会話でよく聞きますが、“嘘つけ/何でやねん”というような意味。
比方說“屁啦(放屁)”是會話時常用的,日文就是“嘘つけ/何でやねん”。
“臭屁”は直訳すると“臭いおなら”ですが、
おしゃべりの中では“見栄っ張り/偉そう”というような意味で使われます。
把“臭屁”直接翻成日文的話,日文是“臭いおなら”,但是聊天裡用別的意思是“見栄っ張り/偉そう”。
これも結構聞きますが、“關你屁事(干你屁事)”。
“余計なお世話だ/あんたには関係ない”というような意味です。
“關我屁事(干你屁事)”這句也是還蠻常用的。日文的意思是“余計なお世話だ/あんたには関係ない”。
年配の方は使わなかったり、失礼に当たる表現なので使う際は注意してくださいね!
這些說法對老一輩的人是不會用的,而且是沒禮貌的。你們說的時候要小心一點喔!